富士通

機能アップポイント

ATLAS 翻訳パーソナル2007は前バージョンと比較して、以下の機能強化を行ってパワーアップしました。

1. 翻訳品質の強化

基本辞書収録単語の追加、基本文法のブラッシュアップ、可読性の向上に重点を置いた文法・辞書開発により、更なる翻訳精度の向上を実現しました。 翻訳品質のアップポイントは以下の通りです。

【基本辞書】
時事用語の追加を中心に基本辞書収録単語数を41万語増強しました。

【文法】
ビジネスや日常のコミュニケーションで使われるメール文に対する翻訳精度の向上を実現しました。

2. エンターテイメント辞書搭載

下記の59種類の辞書を標準添付しました。 翻訳対象の分野に合った辞書を選んで使えます。海外のホームページの翻訳に役立ちます。

エンターテイメント辞書
スポーツ関連
メジャーリーグサッカーテニス
ゴルフバスケットボールダイビング
冬季スポーツアウトドアバイク
釣りアイスホッケーアメリカンフットボール
ヨット・サーフィン総合格闘技登山
夏季スポーツプロレスフィギュアスケート
F1WRC
趣味・実用
e-ショッピングインターネットファッションブランド
アメリカ留学料理投資
陶磁器ペット野鳥
ガーデニング恐竜妊娠・出産
社会一般
国際時事アメリカ史
芸術関連
ロックジャズクラシック
演劇・ミュージカルバレエ
映画関連
SF映画コメディ映画
旅行関連
ニューヨークアメリカ西海岸ハワイ
イングランドオーストラリアカナダ
グアム・サイパンカリブ海ニュージーランド
フィジーワシントンD.C.タイ
アラスカテーマパークシンガポール
スキー旅行(米国)スキー旅行(カナダ)国立公園(米国)

3. Excel連携の強化

Microsoft Excelにてシートを選択して翻訳できる「シート翻訳」機能を追加しました。

4. 専門用語辞書の拡充

辞書パック製品には専門用語辞書語数を大幅に増強しました。

  • ビジネス用辞書パック: 新規辞書1分野追加とあわせ36万語を追加。12分野246万語。
  • 医学・薬学専門辞書パック: 新規辞書2分野追加とあわせ52万語を追加。11分野225万語。
  • IT・製造業専門辞書パック: 新規辞書2分野追加とあわせ59万語を追加。15分野262万語。