ATLAS

ATLAS 翻訳パーソナル 2004 LE


1. ATLAS 翻訳パーソナル 2004 LEのご紹介


ATLAS 翻訳パーソナル 2004 LE」とは、個人ユーザ向けの英日・日英翻訳ソフト「ATLAS 翻訳パーソナル 2004」のライト版(Light Edition)です。
スタンドアロンで動作しますので外部に機密情報が漏れることもなくセキュアな環境で翻訳をすることができます。

ATLAS翻訳パーソナル2004LEの説明図

(1). テキスト翻訳(その他のアプリケーション翻訳)
アプリケーション内で翻訳したいテキストをクリップボードにコピーすればボタン一つで翻訳できます。
詳しい説明

(2). メール翻訳
メーラーで受信したメールや送信するメールの翻訳ができます。
詳しい説明

(3). ホームページ翻訳
Internet Explorerと連携してWebページを翻訳できます。
また、旅行、スポーツ、音楽、時事用語など豊富なトピックに対応したエンターテイメント辞書を用意しております。エンターテイメント辞書は、Internetよりダウンロードできます。
詳しい説明

2. ATLAS 翻訳パーソナル 2005のご紹介


ATLAS翻訳パーソナル2005のパッケージ画像 ATLAS 翻訳パーソナル 2005」は、英語を読むことに加え書くことの用途に対応した個人ユーザ向けの翻訳ソフト(フル機能版)です。Microsoft OfficeやAcrobatなどと連携してそれぞれのアプリケーションで翻訳を直接行なう「連携翻訳」や一文づつ左右対で翻訳できる「対訳ビューア」など多彩な機能を搭載しています。
「ATLAS 翻訳パーソナル 2004 LE」の機能に加え、基本辞書の増強および以下の機能を搭載しております。

(1). 連携翻訳

Microsoft Office、AcrobatなどのアプリケーションにATLASの翻訳機能をアドイン。それぞれのアプリケーション上でダイレクトに翻訳できます。
詳しい説明

(2). 対訳ビューア

左右対訳で翻訳作業が行なえるツールです。一文づつ表示されるので大変見やすく、また、単語対応を確認できるので、どう訳されているか確認したいときにも非常に便利です。
詳しい説明

(3). 辞書機能

単語登録・削除・検索ができます。
詳しい説明

3. ご購入方法


すでに「ATLAS 翻訳パーソナル 2004 LE」をお持ちの方には、「ATLAS 翻訳パーソナル グレードアップキット 2005」および11分野209万語のビジネス用専門用語辞書を標準装備した「ATLAS 翻訳パーソナル + ビジネス用辞書パック グレードアップキット 2005」を優待価格にてご提供いたします。
ご購入方法は、弊社のWebサイト「AzbyClub」または、店頭にてお買い求めいただけます。

FMV活用サイト AzbyClub

機能説明

クリップボード翻訳画面例 ・テキスト翻訳(その他のアプリケーション翻訳)
アプリケーション内でクリップボードにコピーしたテキストを翻訳します。ヘルプや文書の一部だけを素早く手軽に翻訳できます。 また翻訳後、クリップボードには訳文データが記憶されており、そのまま原文と置き換えることができます。定型文書などのレイアウトを再構成する手間が省け、作業時間を大幅に短縮できます。

[例えば・・・]
Microsoft Word文書を編集中に一部分だけ英語にしたいという場合、その部分だけクリップボードにコピーすればOK。あとはクリップボード翻訳を起動して翻訳実行させると翻訳結果がクリップボードに入りますので、置き換えたいところで貼り付けすればあっと言う間に作業が完了です。


メール翻訳画面例 ・メール翻訳
メーラーに、ATLASのメニューコマンドまたはツールバーを追加し、受信したメール、これから送信するメールを翻訳します。 Outlook Express、Outlookのメーラーに対応しています。

[例えば・・・]
外国の知り合いから英語で書かれているメールを受信したが、何て書いてあるか理解できない。返事を出そうにも英語で何て書けばいいかわからない。と、いう場合は、この「メール翻訳」をお使いください。メーラーにアドインされ、受信/送信メールを翻訳できますので簡単にご使用いただけます。


ホームページ翻訳画面例 ・ホームページ翻訳
ホームページ翻訳は、Internet Explorerと連携して、日本語のホームページを英語に、英語のホームページを日本語にクリックひとつで翻訳できます。
また、旅行、スポーツ、音楽、時事用語など様々な分野の辞書(エンターテイメント辞書)を用意しております。それぞれの分野に特化していますので見たいホームページに合わせて辞書を選択できます。エンターテイメント辞書は、無料でダウンロードできます。

[例えば・・・]
アメリカメジャーリーグのホームページを見る場合、ATLAS Internet UpdateのWebページのエンターテイメント辞書から「メジャーリーグ辞書」をダウンロードしてきて利用中辞書にすればOK。メジャーリーグに特化した辞書ですので翻訳品質が格段に向上されます。


連携翻訳画面例 ・連携翻訳
Microsoft Office(Word、Excel、PowerPoint)、Acrobat(PDF文書)などのアプリケーションにATLASの翻訳機能をアドイン。それぞれのアプリケーション上でダイレクトに翻訳が行なえます。Microsoft Office文書は、原文ファイルのレイアウトそのままに翻訳できます。

[例えば・・・]
PowerPointで作成した日本語のプレゼン資料を外国のクライアントに紹介する場合、「連携翻訳」はPowerPointにアドインされるのでクリック一つで翻訳が完了。しかも、レイアウトを保持してくれるのでレイアウトの修正なしにそのままでOKです。


対訳ビューア画面例 ・対訳ビューア
原文と訳文を左右に表示し、編集作業をしながら翻訳を行なうための機能です。編集作業に役立つ翻訳機能で、効率の良い翻訳作業を実現します。

[例えば・・・]
原文を入力しながら翻訳したい場合、「対訳ビューア」を使うと左に原文、右に訳文が表示されますので見やすく、単語の対応をとりながらご使用いただけます。


単語登録画面例 ・辞書機能
辞書への単語登録・削除・検索ができます。辞書に未登録単語の追加など自分用のオリジナルの辞書を作成することができます。

[例えば・・・]
自分の名前が翻訳できない場合、[ Mariko->マリコ ]。そんな時は自分の名前を辞書に[ Mariko->真理子 ]で登録。次回の翻訳から正しく翻訳されるようになります。

ページの先頭へ