機能アップポイント
ATLAS V13は前バージョンと比較して、以下の機能強化を行ってパワーアップしました。
1. 翻訳品質の強化
基本辞書収録単語の追加、基本文法のブラッシュアップ、可読性の向上に重点を置いた文法・辞書開発により、更なる翻訳精度の向上を実現しました。 翻訳品質のアップポイントは以下の通りです。
【基本辞書】
時事用語の追加を中心に基本辞書収録単語数を41万語増強しました。
(V12: 225万語からV13: 266万語に)
【文法】
ビジネスや日常のコミュニケーションで使われるメール文に対する翻訳精度の向上を実現しました。
2. 新規ラインナップ
医学辞書の双璧の2大辞書を収録したATLASシリーズ最高の医学向け翻訳ソフトです。
[ATLAS 翻訳スーパーパック V13]に以下の医学辞書をパックしました。
- 「ステッドマン医学大辞典 改訂第5版」
- 南山堂「医学英和大辞典 第12版」
- 30分野、612万語の専門用語辞書
- それぞれの電子辞書も収録
3. 辞書パワーアップ
専門用語辞書語数を大幅に増強しました。
新規辞書として3分野追加しました。(V12: 25分野からV13: 28分野に)
- ダイアログメッセージ集
- バイオ・生化学
- ビジネス技術実用英語大辞典(注)
- ダイアログメッセージ集
- ビジネス技術実用英語大辞典(注)
- 翻訳辞書がV12: 439万語からV13: 544万語に
- 翻訳メモリ辞書がV12: 35万文からV13: 73.5万文に
4. 速度向上
- 翻訳メモリ検索時間が1/2に短縮しました。
- 対訳エディタ上での翻訳時間を30%削減しました。
5. 連携翻訳機能の強化
- Word連携翻訳機能において文章を一文ずつ自動選択して翻訳するステップ翻訳機能を追加しました。
- Excel連携翻訳機能において選択したシートが翻訳できるシート翻訳機能を追加しました。
6. その他
- Internet Explorerから日本語のキーワードで英語のページを検索できるバイリンガル検索機能を追加しました。
- クリップボード翻訳、マウス翻訳などから翻訳メモリの検索、登録、削除が可能になりました。
